Grammar police wanted
Nov. 6th, 2007 03:32 pm"'The girls,' as the phalanx of secretaries here calls itself"
or
"'The girls,' as the phalanx of secretaries here call themselves"?
or
"'The girls,' as the phalanx of secretaries here call themselves"?
| S | M | T | W | T | F | S |
|---|
no subject
Date: 2007-11-06 08:37 pm (UTC)therefore, "the phalanx [...] calls itself", singular noun in agreement with singular pronoun (the modifying clause being irrelevant in the noun-pronoun agreement).
no subject
Date: 2007-11-06 08:39 pm (UTC)no subject
Date: 2007-11-06 09:14 pm (UTC)no subject
Date: 2007-11-06 09:40 pm (UTC)no subject
Date: 2007-11-07 06:02 am (UTC)no subject
Date: 2007-11-06 08:40 pm (UTC)Even better might be:
"The girls," as the members of the phalanx of secretaries here call themselves.
no subject
Date: 2007-11-06 08:43 pm (UTC)no subject
Date: 2007-11-06 08:47 pm (UTC)no subject
Date: 2007-11-06 08:53 pm (UTC)no subject
Date: 2007-11-06 09:00 pm (UTC)"Salt 'n Pepa IS here."
Would Picard lie to you?
no subject
Date: 2007-11-06 09:10 pm (UTC)no subject
Date: 2007-11-07 12:06 pm (UTC)no subject
Date: 2007-11-07 04:23 pm (UTC)no subject
Date: 2007-11-06 09:14 pm (UTC)no subject
Date: 2007-11-07 12:33 am (UTC)no subject
Date: 2007-11-07 06:11 am (UTC)The problem is the mismatch between the grammatical or syntactic structure of the sentence, and the semantic or meaning-based structure.
In the syntax, a singular subject (the phalanx) takes an action via a singular verb (calls), satisfying the subject/verb agreement rule of English syntax. In the semantics of the sentence, however, there is some dissonance when a loose group (of secretaries) takes an action in complete unison. It's easier to accept it semantically if it's something like Congress, a tight-knit group that often takes actions in unison. (For example, "Congress gave itself a raise.") I don't personally sense the semantic dissonance very much, but apparently it's strong enough that it interferes with the regularity of the subject-verb agreement rule in the syntax.
no subject
Date: 2007-11-07 04:25 pm (UTC)As several folks noted above, the image is intended as comic. I think using the hyper-correct (that is, the syntactically correct) version will achieve this effect better - I *do*, in fact, want the image of the secretaries as this sort of Borg-like thing.
no subject
Date: 2007-11-10 01:12 am (UTC)Today is 10 November (it's after midnight here); I can be officially among the first to wish you a happy birthday!!
;-D
no subject
Date: 2007-11-12 10:16 pm (UTC)